Головна - пояснения к группе 61

    – пояснения к группе 61

    105

    Группа 61

    Предметы одежды и принадлежности к одежде, трикотажные
    машинного или ручного вязания

    Примечания:

    1. В данную группу включаются только готовые трикотажные изделия машинного или ручного вязания.
    2. В эту группу не включаются:

    а) изделия товарной позиции 6212;

    б) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309; или

    в) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).

    1. В товарных позициях 6103 и 6104:

    а. Термин “костюм” означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из идентичного полотна, и включающий:

    – один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более деталей, предназначенные для верхней части тела, возможно, со строгим жилетом в качестве дополнения, полочки которого выполнены из того же материала, что и лицевая сторона других компонентов набора, а спинка выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и

    – один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок или нагрудников.

    Все компоненты “костюма” должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.

    Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты, или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом костюма, предназначенным для нижней части тела, должна быть одна пара брюк или, в случае костюмов женских или для девочек, – юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.

    Термин “костюм мужской” означает следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:

    – утренний костюм, состоящий из однотонного пиджака (визитки) с закругленными внизу полами и полосатых брюк;

    – вечерний костюм (фрак) обычно из черного материала, у которого пиджак, относительно короткий спереди, не застегивается и имеет узкие полы, укороченные спереди до бедер и свисающие сзади фалдами;

    – костюм, в котором смокинг – пиджак того же фасона, что и обычные пиджаки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой спереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.

    б. Термин “комплект” означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного полотна, предназначенный для розничной продажи и включающий:

    – один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела в случае комплектов-двоек, и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела; и

    – один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки.

    Все компоненты комплекта должны быть из полотна одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин “комплект” не относится к спортивным или лыжным костюмам товарной позиции 6112.

    1. В товарные позиции 6105 и 6106 не включается одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или одежда, имеющая плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный сантиметр в каждом направлении, рассчитанную на площади размером не менее 10 см х 10 см. В товарную позицию 6105 не включается одежда без рукавов.
    2. Товарная позиция 6109 не включает одежду с продернутым шнуром, эластичным поясом или с другими средствами затягивания на нижней части одежды.
    3. В товарной позиции 6111:

    а) термин “детская одежда и принадлежности к детской одежде” означает изделия для детей ростом не более 86 см;

    б) изделия, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6111, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6111.

    1. В товарной позиции 6112 термин “лыжные костюмы” означает одежду или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:

    а) “лыжного комбинезона”, то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или

    б) “лыжного комплекта”, то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов одежды, предназначенного для розничной продажи и включающего:

    – один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой-молнией, возможно с дополнительной безрукавкой, и

    – одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.

    “Лыжный комплект” может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (а), и стеганой безрукавки, надеваемой на комбинезон.

    Все компоненты “лыжного комплекта” должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера.

    1. Предметы одежды, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6113, так и в другие товарные позиции этой группы, за исключением товарной позиции 6111, включаются в товарную позицию 6113.
    2. Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, – как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.

    Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

    1. Изделия данной группы могут быть изготовлены из металлической нити.

    Общие положения

    В данную группу включаются готовые трикотажные предметы одежды машинного или ручного вязания мужские, для мальчиков, женские или для девочек и готовые трикотажные машинного или ручного вязания принадлежности к одежде. В нее входят также готовые трикотажные машинного или ручного вязания части одежды или принадлежностей к одежде. Однако не включаются бюстгальтеры, пояса, корсеты, подтяжки, подвязки или аналогичные изделия или их части трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6212).

    На классификацию товаров в данной группе не влияет наличие частей или принадлежностей к одежде, например, из тканей, меха, перьев, кожи, пластмасс или металла. Однако если эти материалы служат не только для отделки, то изделия классифицируются согласно соответствующим примечаниям к группам (в частности, примечанию 4 к группе 43 и примечанию 2б к группе 67, определяющим наличие меха и перьев, соответственно) или в соответствии с Основными правилами интерпретации.

    Изделия с электрическим подогревом включаются в данную группу.

    Согласно примечанию 9 к данной группе предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, – как одежда женская или для девочек.

    Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для людей одного или другого пола. Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

    Рубашки и блузоны относятся к предметам одежды, предназначенным для верхней части тела, с длинными или короткими рукавами, полным или частичным разрезом, начинающимся от горловины. Они могут также иметь карманы, но только расположенные выше талии, и воротник.

    Согласно примечанию 14 к разделу XI предметы одежды разных товарных позиций должны рассматриваться в своих товарных позициях, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. Это, однако, не относится к предметам одежды, представленным в наборах, специально указанных в текстах товарных позиций, например, к костюмам, пижамам, купальным костюмам. Необходимо отметить, что согласно примечанию 14 к разделу XI термин “предметы одежды из текстильных материалов” означает предметы одежды товарных позиций 6101 – 6114.

    В данную группу также включаются незавершенные или некомплектные изделия, описанные в ней, включая трикотажные полотна машинного или ручного вязания определенной формы для изготовления таких изделий. Если такие изделия имеют основные признаки завершенных или комплектных изделий, то они включаются в те же товарные позиции, что и готовые изделия. Однако части одежды или принадлежностей к одежде трикотажные ручного вязания (кроме изделий товарной позиции 6212) включаются в товарную позицию 6117.

    Предметы одежды, принадлежности к одежде или их части, вязаные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных по длине изделий, считаются готовыми изделиями (примечания 7б и 7ж к разделу XI).

    В данную группу также не включаются:

    (а) предметы одежды и принадлежности к одежде товарной позиции 3926, 4015, 4203 или 6812;

    (б) куски трикотажного полотна машинного или ручного вязания, которые уже подверглись какой-либо обработке (такой как подрубка или оформление горловины), предназначенные для производства предметов одежды, но еще полностью незавершенные для того, чтобы их можно было идентифицировать как предметы одежды или части одежды (товарная позиция 6307);

    (в) одежда и прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309;

    (г) одежда для кукол (товарная позиция 9503).

    Пояснения к субпозиции.

    Классификация изделий из стеганых текстильных материалов в куске товарной позиции 5811.

    Изделия из стеганых текстильных материалов в куске товарной позиции 5811 должны относиться к субпозициям товарных позиций данной группы согласно положениям примечания 2 к субпозициям раздела XI. При этом считается, что наружный текстильный материал придает этим изделиям их основные свойства. Это означает, что в случае, например, когда наружный материал стеганой мужской куртки состоит из 60% хлопковых волокон и 40% полиэфирных волокон, то такое изделие относится к субпозиции 6101 20. Следует отметить, что, даже если наружный материал сам по себе относится к товарной позиции 5903, 5906 или 5907, одежда в товарную позицию 6113 не включается.

    6101

    Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков, кроме изделий товарной позиции 6103:

    6101 20

    – из хлопчатобумажной пряжи

    6101 30

    – из химических нитей

    6101 90

    – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются трикотажные машинного или ручного вязания предметы одежды мужской или для мальчиков, характеризуемые тем, что их обычно носят поверх любой другой одежды для защиты от плохой погоды.

    В данную товарную позицию включаются:

    пальто, в том числе облегченные и утепленные, пальто с капюшоном, пальто свободного покроя с поясом, куртки, включая лыжные, спортивные, ветровки, штормовки, полупальто, накидки, пелерины, в том числе с капюшоном, пончо, парки, стеганные безрукавки.

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) предметы одежды товарной позиции 6103;

    (б) предметы одежды готовые из трикотажного полотна машинного или ручного вязания товарной позиции 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6113).

    6102

    Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек, кроме изделий товарной позиции 6104:

    6102 10

    – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6102 20

    – из хлопчатобумажной пряжи

    6102 30

    – из химических нитей

    6102 90

    – из прочих текстильных материалов

    Положения пояснений к товарной позиции 6101 применимы, mutatis mutandis, к изделиям данной товарной позиции.

    6103

    Костюмы, комплекты, пиджаки, блайзеры, брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты (кроме купальных) трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков:

    6103 10

    – костюмы

    – комплекты:

    6103 22

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6103 23

    – – из синтетических нитей

    6103 29

    – – из прочих текстильных материалов

    – пиджаки и блайзеры:

    6103 31

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6103 32

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6103 33

    – – из синтетических нитей

    6103 39

    – – из прочих текстильных материалов

    – брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты:

    6103 41

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6103 42

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6103 43

    – – из синтетических нитей

    6103 49

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются только мужские или для мальчиков трикотажные машинного или ручного вязания костюмы и комплекты, пиджаки, блайзеры, брюки, бриджи и шорты (кроме купальных) и комбинезоны с нагрудниками и лямками.

    (А) В соответствии с примечанием 3а к данной группе следует отметить, что:

    (а) “пиджак или жакет”, предназначенный для верхней части тела, – распашное спереди изделие без застежки или с застежкой, кроме застежки-молнии. Он имеет длину не ниже середины бедра, и его не носят поверх другого пиджака, жакета или блайзера;

    (б) “детали” (по крайней мере, две спереди и две сзади), составляющие лицевую сторону пиджака или жакета, должны быть сшиты по длине. Здесь термин “детали” не распространяется на рукава, обшлага или воротник, если таковой имеется;

    (в) “строгий жилет”, полочки которого выполнены из того же материала, что и лицевая сторона других компонентов набора, и спинка которого выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета, также может включаться в набор.

    Все компоненты костюма должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.

    Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела, представлены вместе (например, две пары брюк или брюки и шорты), то одна пара брюк будет рассматриваться частью костюма, а второй предмет одежды рассматривается отдельно.

    В примечании 3а к данной группе термин “идентичное полотно” означает идентичный материал, то есть материал, который должен быть:

    • одинаковых переплетения, то есть должен быть получен с помощью той же техники вязания нити (одинаковый размер петель), и структуры, и параметры (линейная плотность в тексах) пряжи должны быть также одинаковыми;
    • того же цвета (даже оттенка и узора); это относится к полотнам из нитей разного цвета и напечатанным полотнам;
    • того же состава, то есть должен быть тем же самым процентный состав текстильных материалов (например, 100 мас.% шерсти, 51 мас.% синтетических волокон, 49 мас.% хлопковых волокон).

    (Б) Термин “комплект мужской или для мальчиков” означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного полотна, предназначенный для розничной продажи и включающий:

    • один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела в случае комплектов-двоек, и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела; и
    • один или два различных предмета одежды, предназначенные для нижней части тела и представляющие собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи или шорты (кроме купальных).

    Все компоненты комплекта должны быть из полотна одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин “комплект” не относится к спортивным или лыжным костюмам товарной позиции 6112 (см. примечание 3б к данной группе).

    В дополнение:

    (В) Помимо этого “жакеты или блайзеры” данной товарной позиции имеют те же характеристики, что пиджаки и жакеты, описанные выше в разделе (А) и в примечании 3а к данной группе, с той разницей, что лицевая сторона (за исключением рукавов, обшлагов и воротника, если таковые имеются) может состоять из трех или более деталей (из которых две – передние), продольно сшитых вместе. В данную товарную позицию не включаются, однако, куртки, ветровки, лыжные куртки и аналогичные предметы одежды товарной позиции 6101 или 6102.

    (Г) “Брюки” – это предмет одежды, покрывающий нижнюю часть туловища, где штанины покрывают каждую ногу в отдельности, и закрывающий колени; обычно брюки доходят внизу до щиколоток или ниже, а наверху до талии; наличие лямок не меняет основной характер брюк.

    (Д) “Комбинезоны с нагрудниками и лямками”. Термин, употребляемый в отношении одежды, иллюстрированной на рис. 1 – 5, и аналогичной одежды, не прикрывающей колени.

     

    Рис. 1

    Рис. 2

     

    6104

    Костюмы, комплекты, жакеты, блайзеры, платья, юбки, юбки-брюки, брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты (кроме купальных) трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек:

    – костюмы:

    6104 13

    – – из синтетических нитей

    6104 19

    – – из прочих текстильных материалов

    – комплекты:

    6104 22

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6104 23

    – – из синтетических нитей

    6104 29

    – – из прочих текстильных материалов

    – жакеты и блайзеры:

    6104 31

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6104 32

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6104 33

    – – из синтетических нитей

    6104 39

    – – из прочих текстильных материалов

    – платья:

    6104 41

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6104 42

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6104 43

    – – из синтетических нитей

    6104 44

    – – из искусственных нитей

    6104 49

    – – из прочих текстильных материалов

    – юбки и юбки-брюки:

    6104 51

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6104 52

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6104 53

    – – из синтетических нитей

    6104 59

    – – из прочих текстильных материалов

    – брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты:

    6104 61

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6104 62

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6104 63

    – – из синтетических нитей

    6104 69

    – – из прочих текстильных материалов

    Положения пояснений к товарной позиции 6103 применимы, mutatis mutandis, к изделиям данной товарной позиции.

    Все компоненты “костюма” для женщин или девочек должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.

    Если несколько отдельных компонентов, предназначенных для нижней части тела (например, юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом костюма, предназначенным для нижней части тела, должна быть юбка или юбка-брюки, при этом прочие предметы одежды классифицируются отдельно.

    Однако в данной товарной позиции термин “комплект женский или для девочек” означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного полотна, предназначенный для розничной продажи и включающий:

    • один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела в случае комплектов-двоек, и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела, и
    • один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки как с лямками и нагрудниками, так и без них.

    Все компоненты комплекта должны быть из полотна одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин “комплект” не относится к спортивным или лыжным костюмам товарной позиции 6112 (см. примечание 3б к данной группе).

    Кроме того, в данную товарную позицию не включаются нижние юбки и комбинации товарной позиции 6108.

    6105

    Рубашки трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков:

     

    6105 10

    – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6105 20

    – из химических нитей

     

    6105 90

    – из прочих текстильных материалов

    За исключением ночных сорочек товарной позиции 6107 и маек, фуфаек с рукавами и прочих нательных фуфаек товарной позиции 6109, в данную товарную позицию включаются трикотажные машинного или ручного вязания рубашки мужские или для мальчиков, включая рубашки со съемными воротниками, парадные рубашки, спортивные рубашки и рубашки для отдыха.

    В данную товарную позицию не включается одежда без рукавов, а также одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или одежда, имеющая плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный см в каждом направлении, рассчитанную на площади размером не менее 10 см х 10 см (см. примечание 4 к данной группе).

    Предметы одежды, которые не относятся к рубашкам мужским или для мальчиков и которые не включаются в данную товарную позицию в соответствии с примечанием 4, обычно классифицируются следующим образом:

    • имеющие карманы ниже талии; как пиджаки товарной позиции 6103 или как кардиганы товарной позиции 6110;
    • имеющие эластичный пояс или другие средства затягивания на нижней части одежды или имеющие плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный см; товарная позиция 6101 или 6110;
    • одежда мужская или для мальчиков без рукавов; товарная позиция 6109, 6110 или 6114.

    6106

    Блузки, блузы и блузоны трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек:

     

    6106 10

    – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6106 20

    – из химических нитей

     

    6106 90

    – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются трикотажные машинного или ручного вязания блузки, блузы и блузоны женские или для девочек.

    В данную товарную позицию не включается одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или одежда, имеющая плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный см в каждом направлении, рассчитанную на площади размером не менее 10 см х 10 см (см. примечание 4 к данной группе).

    Предметы одежды, которые не относятся к блузкам, блузам или блузонам женским или для девочек и которые не включаются в данную товарную позицию в соответствии с примечанием 4 к данной группе, обычно классифицируются следующим образом:

    • имеющие карманы ниже талии; как жакеты товарной позиции 6104 или как кардиганы товарной позиции 6110;
    • имеющие эластичный пояс или другие средства затягивания на нижней части одежды или имеющие плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный см; товарная позиция 6102 или 6110.

    Кроме того, в данную товарную позицию не включаются:

    (а) майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки (товарная позиция 6109);

    (б) предметы одежды из текстильных материалов товарной позиции 5903, 5906 или 5907 (товарная позиция 6113);

    (в) предметы рабочей и аналогичной защитной одежды товарной позиции 6114.

    6107

    Кальсоны, трусы, ночные сорочки, пижамы, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков:

    – кальсоны и трусы:

    6107 11

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6107 12

    – – из химических нитей

    6107 19

    – – из прочих текстильных материалов

    – ночные сорочки и пижамы:

    6107 21

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6107 22

    – – из химических нитей

    6107 29

    – – из прочих текстильных материалов

    – прочие:

    6107 91

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6107 99

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются два отдельных вида трикотажной одежды машинного или ручного вязания мужской или для мальчиков, а именно: кальсоны, трусы и аналогичные изделия (нижнее белье) и ночные сорочки, пижамы, купальные халаты (включая пляжные), домашние халаты и аналогичные изделия.

    В данную товарную позицию не включаются майки и прочие нательные фуфайки (товарная позиция 6109).

    6108

    Комбинации, нижние юбки, трусы, панталоны, ночные сорочки, пижамы, пеньюары, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек:

    – комбинации и нижние юбки:

    6108 11

    – – из химических нитей

    6108 19

    – – из прочих текстильных материалов

    – трусы и панталоны:

    6108 21

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6108 22

    – – из химических нитей

    6108 29

    – – из прочих текстильных материалов

    – ночные сорочки и пижамы:

    6108 31

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6108 32

    – – из химических нитей

    6108 39

    – – из прочих текстильных материалов

    – прочие:

    6108 91

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6108 92

    – – из химических нитей

    6108 99

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются два отдельных вида трикотажной одежды машинного или ручного вязания женской или для девочек, а именно: комбинации, нижние юбки, трусы, панталоны и аналогичные изделия (нижнее белье) и ночные сорочки, пижамы, пеньюары, купальные халаты (включая пляжные), домашние халаты и аналогичные изделия.

    В данную товарную позицию не включаются майки и прочие нательные фуфайки (товарная позиция 6109).

    6109

    Майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки трикотажные машинного или ручного вязания:

    6109 10

    – из хлопчатобумажной пряжи

    6109 90

    – из прочих текстильных материалов

    Термин “фуфайки с рукавами” означает легкие трикотажные изделия машинного или ручного вязания типа фуфаек из хлопчатобумажной пряжи или химических нитей без начеса, из материалов, не имеющих разрезного или петельного ворса, одного или нескольких цветов, с карманами и без карманов, с длинными или короткими облегающими рукавами, без пуговиц или других застежек, без воротника и без разреза горловины, с плотно прилегающим или более открытым вырезом (круглым, квадратным или V-образным). Эта одежда может иметь отделку, кроме кружева, в виде рекламных картинок, надписей, полученных печатанием, вязаньем или каким-либо другим способом. Низ этой одежды обычно подрублен.

    В данную товарную позицию также включаются майки и прочие нательные фуфайки.

    Следует отметить, что вышеупомянутые изделия рассматриваются в данной товарной позиции без разделения на мужскую или женскую одежду.

    В соответствии с примечанием 5 к данной группе одежда с продернутым шнуром, эластичным поясом или с другими средствами затягивания на нижней части одежды не включается в данную товарную позицию.

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) рубашки мужские или для мальчиков товарной позиции 6105;

    (б) блузки, блузы и блузоны женские или для девочек товарной позиции 6106.

    6110

    Свитеры, пуловеры, кардиганы, жилеты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания (+):

     

     

    – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных:

     

    6110 11

    – – из шерстяной пряжи

     

    6110 12

    – – из пряжи из тонкого волоса кашмирской козы

     

    6110 19

    – – прочие

     

    6110 20

    – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6110 30

    – из химических нитей

     

    6110 90

    – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются трикотажные изделия машинного или ручного вязания независимо от принадлежности их к мужской или женской одежде, предназначенные для верхней части тела (свитеры, пуловеры, кардиганы, жилеты и аналогичные изделия). Изделия, включающие в себя, в частности, защитные компоненты, такие как налокотники, пришитые к рукавам, и используемые в некоторых видах спорта (например, свитера футбольных вратарей), по-прежнему классифицируются в данной товарной позиции.

    В данную товарную позицию также входят сшитые жилеты, за исключением тех, которые представлены с костюмами и являются одним из компонентов костюмов мужских или для мальчиков, женских или для девочек товарной позиции 6103 или 6104 в зависимости от конкретного случая.

    В данную товарную позицию также не включаются утепленные жилеты товарной позиции 6101 или 6102.

    Пояснение к субпозиции.

    Субпозиция 6110 12

    Положения пояснений к субпозиции 5102 11 применимы, mutatis mutandis, к изделиям данной субпозиции.

    6111

    Детская одежда и принадлежности к детской одежде трикотажные машинного или ручного вязания:

    6111 20

    – из хлопчатобумажной пряжи

    6111 30

    – из синтетических нитей

    6111 90

    – из прочих текстильных материалов

    Согласно примечанию 6а к данной группе термин “детская одежда и принадлежности к детской одежде” означает изделия для детей ростом не более 86 см.

    В данную товарную позицию включаются, inter alia, трикотажные машинного или ручного вязания распашонки, детские костюмы, детские комбинезоны, детские нагрудники, перчатки, варежки и митенки, колготки и детские башмачки без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху.

    Следует отметить, что изделия, которые, prima facie, могут быть включены как в товарную позицию 6111, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6111 (см. примечание 6б к данной группе).

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) детские чепчики трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6505);

    (б) детские пеленки и подгузники (товарная позиция 9619);

    (в) принадлежности к детской одежде, которые более детально описаны в других группах Номенклатуры.

    6112

    Костюмы спортивные, лыжные и купальные трикотажные машинного или ручного вязания:

     

     

    – костюмы спортивные:

     

    6112 11

    – – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6112 12

    – – из синтетических нитей

     

    6112 19

    – – из прочих текстильных материалов

     

    6112 20

    – лыжные костюмы

     

     

    – купальные костюмы мужские или для мальчиков:

     

    6112 31

    – – из синтетических нитей

     

    6112 39

    – – из прочих текстильных материалов

     

     

    – купальные костюмы женские или для девочек:

     

    6112 41

    – – из синтетических нитей

     

    6112 49

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются:

    (А) Спортивные костюмы, то есть трикотажные изделия из двух предметов, без подкладки, но иногда с ворсованной внутренней поверхностью (начесом), по своему общему виду и характеру материала предназначенные для ношения исключительно или в основном во время спортивных занятий.

    Спортивные костюмы состоят из двух предметов, а именно:

    • первый предмет одежды предназначен для верхней части тела и доходит до талии или несколько ниже. Эта одежда с длинными рукавами с эластичными манжетами или манжетами ластичного переплетения, застежками-молниями или другими стягивающими элементами на манжетах. Аналогичные стягивающие детали, включая тесемки, обычно расположены в нижней части этой одежды. Если спереди имеется разрез, начинающийся от горловины и проходящий по всей длине изделия или только его части, то обычно вшивается застежка-молния; изделия могут быть снабжены капюшоном, воротником и карманами или эти детали могут отсутствовать;
    • второй предмет одежды – брюки, могут быть облегающими или свободными, с карманами или без таковых, с эластичным поясом, с затягивающей тесемкой или другим приспособлением для стягивания одежды на талии, без разреза на талии и поэтому без пуговиц или другой застежки. Однако такие брюки могут иметь манжеты ластичного переплетения или эластичные, застежки-молнии или другие приспособления для стягивания нижних частей штанин, которые обычно находятся на уровне щиколоток. Кроме того, брюки могут иметь или не иметь штрипки.

    (Б) “Лыжные костюмы”, то есть одежда или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных).

    Они состоят из:

    • “лыжного комбинезона”, то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или
    • “лыжного комплекта”, то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов одежды, предназначенного для розничной продажи и включающего:
    • один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой-молнией, возможно с дополнительной безрукавкой, и
    • одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудниками и лямками.

    “Лыжный комплект” может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (1), и стеганой безрукавки, надеваемой на комбинезон.

    Все компоненты “лыжного комплекта” должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера (см. примечание 7 к данной группе).

    (В) Купальные костюмы (трикотажные машинного или ручного вязания, состоящие из одного или двух предметов купальных костюмов, плавки и купальники эластичные или неэластичные).

    6113

    Предметы одежды из трикотажного полотна машинного или ручного вязания товарной позиции 5903, 5906 или 5907

    За исключением детской одежды товарной позиции 6111, в данную товарную позицию включаются все предметы одежды из трикотажного полотна машинного или ручного вязания товарной позиции 5903, 5906 или 5907, независимо от того, является эта одежда мужской или женской.

    В данную товарную позицию включаются плащи, непромокаемые костюмы, водолазные костюмы и защитные костюмы от радиации без аппаратуры для дыхания.

    Следует отметить, что изделия, которые, prima facie, могут быть включены как в данную товарную позицию, так и в другие товарные позиции данной группы, за исключением товарной позиции 6111, должны включаться в данную товарную позицию (см. примечание 8 к данной группе).

    Кроме того, в данную товарную позицию не включаются:

    (а) предметы одежды, изготовленные из стеганых текстильных материалов в куске товарной позиции 5811 (в основном товарная позиция 6101 или 6102). См. пояснения к субпозициям в конце общих положений к данной группе;

    (б) перчатки, рукавицы и митенки трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6116) и прочие принадлежности к одежде трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6117).

    6114

    Предметы одежды прочие трикотажные машинного или ручного вязания:

     

    6114 20

    – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6114 30

    – из химических нитей

     

    6114 90

    – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются предметы одежды трикотажные машинного или ручного вязания, которые не были включены по более характерным признакам в предыдущие товарные позиции данной группы.

    В данную товарную позицию включаются, inter alia:

    • Фартуки, спецовки (рабочие комбинезоны), рабочие халаты и другая защитная одежда типа той, которую носят механики, производственные рабочие, медицинский персонал и др.
    • Одежда и предметы одежды для священнослужителей (например, клобуки, рясы, сутаны, стихари).
    • Форменная одежда или одежда для преподавателей и мантии.
    • Специальная одежда для летчиков и т.д. (например, одежда для летчиков с электроподогревом).
    • Специальные предметы одежды, включающие или не включающие в себя, в частности, защитные компоненты, такие как накладки или нашивки с мягким слоем в области локтей, колен или паха, используемые для занятий некоторыми видами спорта или танцами, или гимнастикой (например, одежда для фехтования, конного спорта, балетные пачки, трико). Однако защитный инвентарь для спорта или игр (например, маски и нагрудники для фехтования, хоккейные шорты и т.п.) не включаются (товарная позиция 9506).

    6115

    Колготы, чулки, гольфы, носки и подследники и прочие чулочно-носочные изделия, включая компрессионные чулочно-носочные изделия с распределенным давлением (например, чулки для страдающих варикозным расширением вен) и обувь без подошв, трикотажные машинного или ручного вязания:

     

    6115 10

     компрессионные чулочно-носочные изделия с распределенным давлением (например, чулки для страдающих варикозным расширением вен)

     

     

     колготы прочие:

     

    6115 21

    – – из синтетических нитей линейной плотности одиночной нити менее 67 дтекс

     

    6115 22

    – – из синтетических нитей линейной плотности одиночной нити 67 дтекс или более

     

    6115 29

    – – из прочих текстильных материалов

     

    6115 30

    – чулки или гольфы женские из нитей линейной плотности одиночной нити менее 67 дтекс, прочие

     

     

    – прочие:

     

    6115 94

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

     

    6115 95

    – – из хлопчатобумажной пряжи

     

    6115 96

    – – из синтетических нитей

     

    6115 99

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются следующие трикотажные изделия машинного или ручного вязания независимо от того, являются ли они женскими или для девочек или мужскими или для мальчиков:

    • Колготы или рейтузы, плотно облегающие ноги, предназначенные для прикрытия ступней и ног (чулки) и нижней части тела до талии (трико), включая колготы без следов.
    • Чулки и носки (включая гольфы).
    • Плотные нательные чулки, используемые главным образом для защиты от холода.
    • Компрессионные с распределенным давлением чулочно-носочные изделия, например, чулки для больных c варикозным расширением вен.
    • Подследники для предохранения следа или мыска чулок от трения или износа.
    • Чулочные изделия без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху, кроме детских башмачков.

    В данную товарную позицию также включаются незаконченные чулки, носки и т.д. из трикотажного полотна машинного или ручного вязания при условии, что они имеют основные свойства готового изделия.

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) чулки, носки и детские башмачки без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху (товарная позиция 6111);

    (б) чулки, носки и т.д., кроме трикотажных машинного или ручного вязания (обычно товарная позиция 6217);

    (в) вязаная обувь с наружной подошвой, приклеенной, пришитой или прикрепленной другим способом к верху (группа 64);

    (г) гамаши и гетры (включая “альпинистские чулки” без ступни) (товарная позиция 6406).

    Пояснение к субпозиции.

    Субпозиция 6115 10

    В субпозиции 6115 10 термин “компрессионные с распределенным давлением чулочно-носочные изделия” означает изделия с высоким уровнем компрессии на лодыжке, постепенно снижающимся по всей длине ноги для стимуляции кровотока.

    6116

    Перчатки, рукавицы и митенки трикотажные машинного или ручного вязания:

    6116 10

    – пропитанные или покрытые пластмассой или резиной

    – прочие:

    6116 91

    – – из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных

    6116 92

    – – из хлопчатобумажной пряжи

    6116 93

    – – из синтетических нитей

    6116 99

    – – из прочих текстильных материалов

    В данную товарную позицию включаются все трикотажные перчатки машинного или ручного вязания независимо от того, являются они женскими или для девочек или мужскими или для мальчиков. В нее включаются обычные короткие перчатки с отдельными пальцами, митенки, прикрывающие только часть пальцев, рукавицы с отдельным большим пальцем и перчатки с крагами и другие длинные перчатки, прикрывающие руки до локтя или даже выше.

    В данную товарную позицию включаются также незаконченные перчатки трикотажные машинного или ручного вязания при условии, что они имеют основные свойства готового изделия.

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) трикотажные перчатки, рукавицы и митенки машинного или ручного вязания на подкладке из натурального или искусственного меха или с использованием натурального или искусственного меха снаружи (кроме тех, в которых мех служит только для отделки) (товарная позиция 4303 или 4304);

    (б) перчатки, рукавицы и митенки для детей (товарная позиция 6111);

    (в) текстильные перчатки, рукавицы и митенки, кроме трикотажных машинного или ручного вязания (товарная позиция 6216);

    (г) перчатки для массажа или туалетных целей (товарная позиция 6302).

    6117

    Принадлежности к одежде трикотажные машинного или ручного вязания готовые прочие; части одежды или принадлежностей к одежде трикотажные машинного или ручного вязания:

     

    6117 10

    – шали, шарфы, кашне, мантильи, вуали и аналогичные изделия

     

    6117 80

    – принадлежности прочие

     

    6117 90

    – части

    В данную товарную позицию включаются готовые трикотажные машинного или ручного вязания принадлежности к одежде, не поименованные и не включенные в предыдущие товарные позиции данной группы или где-либо еще в Номенклатуре. В данную товарную позицию также включаются трикотажные машинного или ручного вязания части одежды или принадлежностей к одежде (кроме частей изделий товарной позиции 6212).

    В данную товарную позицию включаются, inter alia:

    • Шали, шарфы, кашне, мантильи, вуали и аналогичные изделия.
    • Галстуки, галстуки-бабочки и шейные платки.
    • Подмышники, подплечники или прочие прокладки.
    • Пояса всех видов (включая патронташи) и кушаки (например, для военных или священнослужителей), эластичные или неэластичные. Эти изделия включаются в данную товарную позицию, даже если они имеют пряжки или другие украшения из драгоценных металлов или украшены жемчугом, драгоценными или полудрагоценными камнями (природными, искусственными или реконструированными).
    • Муфты, включая муфты с отделкой из натурального или искусственного меха с лицевой стороны.
    • Нарукавники.
    • Наколенники, кроме наколенников товарной позиции 9506, используемых для спорта.
    • Ярлыки, знаки, эмблемы, светоотражающие знаки и аналогичные изделия (за исключением вышитых орнаментов товарной позиции 5810), изготовленные способом, отличным от выкраивания по форме или размеру. (Если эти изделия изготовлены только выкраиванием по форме или размеру, то они не включаются в данную товарную позицию – товарная позиция 5807.)
    • Отдельно представленные съемные подстежки для плащей или аналогичных предметов одежды.
    • Карманы, рукава, воротники, кружевные воротнички, шали, украшения различных видов (такие, как розетки, банты, рюши, оборки и воланы), манишки, жабо, манжеты, кокетки, отвороты воротников или лацканов и аналогичные изделия.
    • Носовые платки.
    • Головные повязки, используемые для защиты от холода, для сохранения прически и т.п.

    В данную товарную позицию не включаются:

    (а) принадлежности к одежде для детей трикотажные машинного или ручного вязания товарной позиции 6111;

    (б) бюстгальтеры, пояса, корсеты, подтяжки, подвязки и аналогичные изделия и их части (товарная позиция 6212);

    (в) пояса для производственного применения (например, для чистильщиков окон или электриков) или розетки, кроме используемых для одежды (товарная позиция 6307);

    (г) головные уборы трикотажные машинного или ручного вязания (товарная позиция 6505) и принадлежности к головным уборам (товарная позиция 6507);

    (д) отделка из перьев (товарная позиция 6701);

    (е) отделка из искусственных цветов, листьев или плодов (товарная позиция 6702);

    (ж) трикотажные ленты с закрепленными кнопками и крючками и петлями (товарная позиция 6001, 6002, 6003, 8308 или 9606 в зависимости от конкретного случая);

    (з) застежки-молнии (товарная позиция 9607).